Keine exakte Übersetzung gefunden für نَظْمٌ مُزْدَوِج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نَظْمٌ مُزْدَوِج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les systèmes et les logiciels utilisés sont redondants mais ils ne peuvent pas communiquer entre eux.
    وتستخدم نظم مزدوجة ومجموعات من برامج الكمبيوتر من دون إتاحة التواصل فيما بينها.
  • Il y a des variations entre régimes à deux niveaux et les responsabilités du conseil de surveillance, dans certains pays, peuvent comporter des fonctions de direction stratégique de l'entreprise.
    وتوجد تفاوتات فيما بين النظم المزدوجة، فقد تشتمل مسؤوليات المجلس الإشرافي، في بعض البلدان، على مسؤوليات تتصل بالتوجيه الاستراتيجي للشركة.
  • Toutefois, avec la convergence numérique et la multiplication des systèmes à double usage, il est de plus en plus difficile de délimiter clairement les différents secteurs d'activités spatiales.
    غير أنه بحصول التقارب الرقمي بواسطة الحواسيب، وتزايد عدد النظم المزدوجة الاستخدام، أصبح من الصعب رسم خطوط واضحة بين مختلف قطاعات الأنشطة الفضائية.
  • • Définir les systèmes de double désignation actuellement utilisés par les juridictions australasiennes;
    • تحديد نظم التسمية المزدوجة المستخدمة حاليا بواسطة الولايات في جميع أنحاء أستراليا
  • Tout cela manque d'efficacité et plusieurs partenaires ont indiqué faire fonctionner des systèmes doubles pour tenter de vérifier leur position financière actuelle ou de rattacher leur financement CCR à leur système de gestion financière à l'échelon de l'institution.
    وليس ذلك بالاستخدام الكفء، وقد أبلغ شركاء عدة عن اتباع نُظم مزدوجة في محاولة للتيقن من وضعهم المالي الجاري، أو ربط تمويل إطار التعاون الإقليمي بنظام الإدارة المالية المؤسسية.
  • Le Groupe a reconnu que l'expression «conseil d'administration» avait un sens différent dans les régimes unitaires et dans les régimes à deux niveaux.
    سلّم الفريق بأن لمصطلح "المجلس" معاني مختلفة في نظم الإدارة الأحادية والمزدوجة.
  • Nombre de spécialistes de l'action antiterroriste et d'organisations internationales estiment aussi important d'exercer un contrôle sur les systèmes et les composantes à double usage qui sont disponibles dans le commerce et pourraient servir à des attentats terroristes.
    كما يعتقد العديد من الخبراء، والمنظمات والوكالات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب أنه من المهم مراقبة النظم والعناصر مزدوجة الاستعمال المتاحة تجاريا التي يمكن استخدامها في الهجمات الإرهابية.
  • La procédure consistant à modifier le Pacte pour y inclure des dispositions portant création d'un organe conventionnel serait contraignante (il faudrait du temps avant que les États parties acceptent l'amendement, un double régime s'établirait dans le cadre du même instrument entre l'entrée en vigueur de l'amendement et son acceptation par tous les États parties, etc.) et son application serait quelque peu malaisée en raison des mécanismes différents qui régiraient les obligations redditionnelles.
    وستكون عملية تعديل العهد بهدف تضمينه أحكاماً تنشئ هيئة معاهدات تتولى رصد التنفيذ عملية ثقيلة (الوقت الذي يستغرقه قبول الدول الأطراف للتعديل، والنظم المزدوجة في إطار المعاهدة ذاتها بعد بدء النفاذ وقبل أن تقبل جميع الدول الأطراف التعديل، الخ. ) ولن يتسنى تطبيقه بشكل مناسب بسبب اختلاف سبل الإبلاغ.
  • Cette vérification a déjà fait la preuve de sa grande efficacité en empêchant les doubles emplois et en permettant de regrouper et d'éliminer les redondances et les chevauchements en matière de systèmes de TIC dans tout le Secrétariat.
    وقد ثبت فعلا أن عملية الاستعراض فعالة جدا في الحيلولة دون بذل الجهود المزدوجة وفي مجال التوحيد والقضاء على نُظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المزدوجة والمتداخلة في جميع وحدات الأمانة العامة.
  • Depuis l'organisation du premier stage de formation en juillet 2000, la COCOVINU a organisé 30 autres stages, y compris 7 stages d'initiation et 11 stages avancés qui ont permis aux inspecteurs (tant ceux du Siège que ceux figurant sur la liste) d'apprécier les conditions requises pour le contrôle d'une installation ou d'une technologie à double usage et d'élaborer des régimes d'inspection ou de contrôle adaptés à ces installations, grâce à un ensemble optimal d'outils et de procédures.
    ومنذ تنفيذها للدورة التدريبية الأولى في تموز/يوليه 2000، نظمت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش 30 دورة تدريبية اشتملت على 7 دورات أساسية وإحدى عشرة دورة متقدمة. وأتاحت هذه الدورات للمفتشين (موظفو المقر والموظفون المدرجة أسماؤهم على القائمة) تقييم احتياجات الرصد للمرافق أو التكنولوجيا المحددة ذات الاستخدام المزدوج وتصميم نُظم التفتيش أو الرصد الملائمة لمثل هذه المرافق باستخدام مجموعة من الأدوات والإجراءات المثلى.